Ursula K. Le Guin – 2014: Un himno


Nuestros profetas guían a la gente
rápidamente a la tierra prometida,
y allí por donde pasamos, el verde de la hierba
se torna árida arena marrón.

Tan altas se levantan las torres de nuestras ciudades
sobre la falla hundida
inmensos se alzan en los cielos,
pilares de nubes y sal.

Impacientes con la paciencia del día,
nos apresuramos por llegar al mañana.
Nuestros barcos aran los mares con redes
y dejan un surco largo, vacío.

Nuestros veloces inventos gastan nuestro tiempo
cada vez más y más rápido
mientras la Tierra, tierna e implacable,
aguante nuestro breve desastre.

Porque todo lo que hacemos no es nada
para sus resplandecientes eones.
Así pues, que esta canción oscura cambie y termine
como toda canción debe: en alabanza.

Y con la esperanza aún de la sabiduría
cantaré el himno que alaba
la inmensa vida de la Tierra que nos da la vida,
la gracia que aún maravilla


[de «Late in the Day: Poems 2010-2014»]

The Subversive Imagination of Ursula K. Le Guin | The New Yorker
Ursula K. Le Guin en la época de «El eterno regreso a casa» (1985)



Deja un comentario